by Gijs Hillenius — last modified Oct 16, 2008 04:44 PM
filed under: [T] Policies and Announcements, [GL] Spain
Theo: http://www.osor.eu/news/es-cenatic-training-critical-to-government-uptake-of-...
Bài được đưa lên Internet ngày: 16/10/2008
Cenatic, trung tâm hội nghị quốc gia cho nguồn mở của Tây Ban Nha, đang chuẩn bị mở rộng các chương trình đào tạo nguồn mở cho các cơ quan hành chính nhà nước.
“Đào tạo, không nghi ngờ gì, là một yếu tố sống còn cho sự phát triển và chuyển đổi sang nguồn mở”, trung tâm này viết trong một báo cáo được xuất bản vào ngày 21/09. theo người phát ngôn của Cenatic là Imelda Rodriguez, tổ chức này đang hoàn tất kế hoạch của mình. “Chúng tôi hy vọng sẽ sẵn sàng bắt đầu và kết thúc trong năm nay”.
Trong báo cáo 'Phần mềm nguồn mở cho sự phát triển của dịch vụ công dân Tây Ban Nha. Viễn cảnh tương lai toàn cầu, 2008', Cenatic kết luận rằng các cơ quan hành chính nhà nước có thể cung cấp các dịch vụ tốt hơn cho người dân nếu gia tăng sử dụng các phần mềm nguồn mở.
Các cơ quan hành chính nhà nước cần được học rằng nguồn mở cho phép họ xuất bản những ứng dụng của họ và chia sẻ chúng với các tổ chức dân sự khác. Nhà nước cũng phải gia tăng nhận thức về những lợi ích của nguồn mở cho các công ty phần mềm bản địa, và lôi cuốn các doanh nghiệp và người dân vào sự phát triển này.
Bên cạnh việc khuyến khích các chương trình đào tạo, tổ chức này khuyến cáo việc tổ chức thường xuyên các hội nghị và cuộc họp về nguồn mở cho các cán quan chức dân sự, các nhà lập trình phát triển nguồn mở và các công ty dịch vụ công nghệ thông tin. Khuyến cáo thứ 3 là bắt đầu một kho phần mềm nguồn mở phối hợp. Điều này có thể cung cấp cho các chính phủ sự truy cập đáng giá tới các thông tin, cung cấp một bộ sưu tập các trường hợp điển hình. “Điều này có thể giải quyết một trong những vấn đề được xác định trong báo cáo này: sự thiếu phổ biến và trao đổi thông tin về các kinh nghiệm”.
Cenatic viết rằng phần mềm nguồn mở là một mô hình cho sự hợp tác giữa chính phủ ở bất kỳ mức độ nào, địa phương, quốc gia hay quốc tế. “Nó cho phép những dạng hợp tác mới, ví dụ bằng việc lôi kéo các tài nguyên để phát triển một ứng dụng hữu ích cho một vài chính phủ, hoặc bằng việc chỉnh sửa cùng nhau các phần mềm cho những nhu cầu đặc thù của một số lượng lớn các vùng tự trị”.
Cenatic, Spain's national reference centre for Open Source, is going to increase its Open Source training programmes for public administrations.
"Training is without doubt one of the factors critical to the deployment of and migration to Open Source", the centre writes in a report published on 21 September. According to Cenatic spokesperson Imelda Rodriguez, the organisation is finalising its plans. "We hope to be ready to begin at the end of this year."
In its report 'Software de fuentes abiertas para el desarrollo de la Administración Pública Española. Una visión global. 2008.' (Open Source software for the development of the Spanish Civil Service. A global perspective. 2008), Cenatic concludes that public administrations can provide better services to citizens if it increases its use of Open Source.
Public administrations need to be taught that Open Source allows them to publish their applications and share these with other civil organisations. It should also increase the awareness of the benefits of Open Source to local software companies, and involve business and citizens in the development.
Next to boosting the training programmes, the organisation recommends organising regular conferences and meetings on Open Source for civil servants, Open Source developers and IT services companies. A third recommendation is to begin a coordinated Open Source software repository. This would provide governments with valuable access to information, providing a collection of case studies. "This would address one of the problems identified in this report: the lack of dissemination and exchange of information on experiences."
Cenatic writes that Open Source software is a model for collaboration between government at any level,local, regional, national and international. "It enables new forms of collaboration, for example by pooling resources to develop an application useful to several governments, or by jointly tailoring software to specific needs of a large number of municipalities."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)