Ý: nhóm nguồn mở chống lại các vụ phần mềm sở hữu độc quyền

Thứ sáu - 28/11/2008 06:39
IT: Open source group protests proprietary software deals

by Gijs Hillenius — last modified Nov 21, 2008 11:11 PM

Theo: http://www.osor.eu/news/it-open-source-group-protests-proprietary-software-deals

Bài được đưa lên Internet ngày: 21/11/2008

Nhóm bảo vệ nguồn mở Ý Associazione per il Software Libero đang phản đối 2 biên bản ghi nhớ (MoU) được ký mùa hè này bởi chính phủ Ý và Microsoft. Nhóm này tuần trước đã đưa ra một bức thư chống đối công khai.

Nhóm này giải thích rằng 3 tháng qua nhóm đã cố gắng một cách vô hiệu để dấy lên vấn đề này với bộ trưởng bộ hành chính và đổi mới, Renato Brunetta. “Chúng tôi bây giờ đưa ra bức thư này một cách công khai để thu hút sự chú ý về những lợi ích của phần mềm nguồn mở”.

Nhóm bảo vệ này viết nhóm lo lắng về biên bản ghi nhớ 3 năm được ký bởi bộ trưởng Brunetta với Microsoft để phát triển các giải pháp phần mềm cho các trường học. Nó cũng thể hiện những nghi ngờ về một thoả thuận như vậy với Microsoft về hiện đại hoá các hệ thống quản lý văn bản hành chính nhà nước.

The Italian open source advocacy group Associazione per il Software Libero is protesting two memoranda of understanding (MOU) signed this summer by the Italian government and Microsoft. The group last week published a public protest letter.

The association explains that over the past three months it has in vain tried to raise the issue with the minister of public administration and innovation, Renato Brunetta. "We now publish this letter to get his attention on the benefits of open source software."

The advocacy group writes is it worried about a three-year memorandum of understanding signed by Minister Brunetta with Microsoft to develop software solutions for schools. It also expresses doubts over a similar agreement with Microsoft for the modernisation of public administration document management systems.

“Chúng tôi lo lắng sâu sắc”, nhóm này viết, viện lý rằng chính phủ Ý đang bỏ ra hàng triệu euro về giấy phép phần mềm và rằng Microsoft đã bị phạt bởi Uỷ ban châu Âu vì lạm dụng vị thế áp đảo trên thị trường. “Như một bộ trưởng ngài có thể bỏ qua việc các phần mềm nguồn mở đưa ra một giải pháp thay thế có thể sống sót được”.

Các bức thư trước được gửi bởi nhóm đã không có trả lời. Nhóm này cũng đã đệ trình một yêu cầu về thông tin trong MoU sử dụng luật tự do thông tin của Ý. Luật sư của nhóm, Marco Ciurcina: “Chúng tôi muốn xác định rằng những biên bản ghi nhớ này sẽ không làm dừng được các cơ quan hành chính công khỏi việc sử dụng nguồn mở, sẽ không phân biệt các công ty châu Âu mà họ bán dịch vụ dựa trên các phần mềm nguồn mở và không gây thiệt hại cho những lợi ích của các công dân”.

Nhóm này thể hiện nhưng nghi ngờ về thoả thuận này với Microsoft liên quan tới quản lý văn bản. Các cơ quan hành chính nhà nước Ý cũng có thể đang sử dụng hệ thống quản lý văn bản nguồn mở Doqui, được phát triển bởi vùng Piedmont, thành phố Turin và tỉnh Turin. “Các cơ quan hành chính khác đang xem xét sử dụng thứ này”.

Ciurinca: “Việc gây cản trở sự hiểu biết về các phần mềm nguồn mở của các cơ quan hành chính nhà nước gây thiệt hại cho nền kinh tế của chúng ta, làm cho thị trường ít tự do hơn và có lợi cho một nhóm nhỏ các hãng đang tước đoạt doanh thu từ thuế một cách đáng kể của chúng ta”.

"We are deeply concerned", the group writes, arguing that the Italian government is spending millions of euro on software licences and that Microsoft has been fined by the European Commission for abuse of its dominant market position. "As a minister you can not ignore that open source software offers a viable al-ternative."

Earlier letters sent by the group were not yet answered. The group has also filed a request for information on the MOUs using Italy's Freedom of Information act. The group's lawyer, Marco Ciurcina: "We want to verify that these memoranda will not stop public administrations f-rom using open source, are not discriminating European companies that sell services based on open source software and are not damaging the interests of citizens."

The group expresses doubts over the agreement with Microsoft concerning document management. Italian public administrations could also be using the open source document management system Doqui, developed by the Piedmont Region, the city of Turin and the province of Turin. "Other public administrations are considering to use this."

Ciurinca: "Hindering the uptake of open source software by the public administrations harms our economy, makes the market less free and favours a small group of firms depriving our country of substantial tax revenue."

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập220
  • Máy chủ tìm kiếm7
  • Khách viếng thăm213
  • Hôm nay42,894
  • Tháng hiện tại569,427
  • Tổng lượt truy cập32,047,753
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây