Tuyên bố không thể tin nổi về GPL với vụ kiện tại Tòa tối cao Môritani

Thứ hai - 04/07/2011 07:01

Unbelievable statements in GPLrelated case in the Supreme Court of Mauritius

Mon, 27 Jun 2011

Theo:http://laforge.gnumonks.org/weblog/2011/06/27/#20110627-gpl_surpreme_court_mauritius

Bài được đưa lênInternet ngày: 27/06/2011

Lờingười dịch: Với phần mềm được cấp phép GPL, thìbất kỳ bạn bổ sung thêm vào dòng mã lệnh nào vào phầnmềm đó để tạo thành một phần mềm dẫn xuất thìphần mềm dẫn xuất đó cũng sẽ mang giấy phép GPL chứkhông thể khác được. Vậy mà Tòa Tối cao của Môritani,một nước ở châu Phi, lại phán ngược lại đấy. Cẩnthận nhé!

Gần đây tôi đãnhận được một số tài liệu về một vụ kiện ở tòaTối cao của Moorritani.

Nguyên đơn là mộtcông ty có tên là Linux Solutions Ltd. tại Moorritani. Dườngnhư có một báo cáo về một lỗ hổng được cho là củamột NDA giữa một nhà lập trình phát triển tự do đượcký hợp đồng và một công ty tại Môritani. Nhà thầu(bên bị) hình như đã xuất bản một số công việc màanh ta đã làm trong khi làm hợp đồng cho bên nguyên.

Trong khi chẳng có gìtrong đó dường như có liên quan một cách rõ ràng tớiGPL, thì những gì là đặc biệt lo ngại là bản khai cótuyên thệ trước tòa của một trong những lãnh đạo củabên nguyên. Nó nói như thế này:

5. Các giấy phép củaphần mềm nguồn mở như “Linux” và “Asterisk” khôngcó những hạn chế về bản quyền mà chúng có hiệu lựckhông đặt ra những hạn chế trong sử dụng hoặc phânphối chúng. Hệ quả là, bất kỳ công việc nào đượcdẫn xuất từ phần mềm nguồn mở như được đưa thànhkhái niệm, được tạo ra, được cài đặt và quản lý,bởi người sử dụng sẽ trở thành quyền sở hữu củangười sử dụng.

6. Vì thế, những ứngdụng, các tệp cấu hình và các tính năng được pháttriển bởi người sử dụng là tài sản của chỉ ngườisử dụng đó, tạo thành kho tri thức của người sửdụng đó, tạo nên nền tảng của các hoạt động kinhdoanh của mình, và là tin cậy cao về bản chất. Các ứngdụng, các cấu hình và tính năng đã được xây dựng vàđược yêu cầu bởi người sử dụng thông qua những đầutư vốn và con người một cách đáng kể qua một giaiđoạn thời gian.

Hãy để tôi giảinghĩa điều này rõ ràng hơn: Một số người, theo lờituyên thệ đang nói tại Tòa Tối cao, rằng phần mềm vớigiấy phép GPL (mà nhân Linux chắc chắn là), không cónhững hạn chế về bản quyền ư? Và rằng bất kỳ côngviệc dẫn xuất nào cũng là quyền sở hữu của chỉ bấtkỳ ai đã tạo ra dẫn xuất đó ư? Loại bình nào mà họhút ở Môritani ấy nhỉ?

Nếu có ai đó trongcộng đồng hợp pháp của Phần mềm Tự do ở đó cóquan tâm trong việc đưa vào vài dạng tài liệu pháp lýcho Tòa Tối cao của Môritani để làm sáng tỏ vấn đềnày, xin hãy đừng ngại liên hệ với tôi để có thêmchi tiết về vụ này. Bất kể liệu bên bị đã có làmgãy một số NDA, thì tôi nghĩ vẫn không thể chấp nhậnđược để thấy những khiếu nại nực cười như thếnày đang được thực hiện tại Tòa Tối cao.

Trong trường hợp bạnkhông tin, thì đây là một số ví dụ được quét lại:

I'verecently received some documents regarding a court case at theSupreme Court ofMauritius.

Theplaintiff is a company called LinuxSolutions Ltd. in Mauritius. It seems to be covering an allegedbreach of an NDA between a contracted freelancing developer and acompany in Mauritius. That contractor (the defendant) has apparentlypublished some of the work he had done while contracting for theplaintiff.

Whilenone of that seems to be clearly connected with the GPL, what isextremely disturbing is the sworn affidavit / oath by one of theexecutives of the plaintiff. It says things like:

5.Licenses of open-source software like "Linux" and"Asterisk" have nocopyright restrictionswhich in effect puts norestrictions on their use or distribution.As a consequence, anywork which is derived f-rom the open source softwareas conceptualized, cre-ated, installed and managed, by the Applicantbecomes theownership of the Applicant.

6.In the light of the above, therefore, theapplications,configuration files andfeatures so developed by the Applicant are the sole property of theApplicant, makeup the knowledge base of the Applicant, make the basis of itsbusiness operations, and are highly confident in nature. Theapplications, configurations and features have been built andacquired by the Applicant through important capital investments andmanpower over a period of time.

Solet me phrase this more clearly: Somebody, under oath isstating at the Supreme Court, that GPL-Licensed software (which theLinux kernel definitely is), has no copyright restrictions? And thatany derived work is the sole property of whoever cre-ated thederivative? What kind of pot are they smoking in Mauritius?

Ifthere's anyone in the Free Software legal community interested infiling some kind of legal document to the Supreme Court of Mauritiusto clarify this issue, feel free to contact me for more details onthe case. No matter whether the defendant has broken some NDA, Ithink it's unacceptable to see such ridiculous claims being made at aSupreme Court.

Incase you don't believe it, here are some scanned samples:

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập197
  • Máy chủ tìm kiếm12
  • Khách viếng thăm185
  • Hôm nay8,308
  • Tháng hiện tại457,087
  • Tổng lượt truy cập36,515,680
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây