Kroeson open source in public administrations: "Attitudes arechanging"
— filed under: [T]General Topic, [GL] Germany, [GL] France, [GL] The Netherlands,eupl-community, [GL] Spain, [GL] United Kingdom, [T] Deployments andMigrations, European Uni-on Public License (EUPL)
by Gijs Hillenius —published on Jul 13, 2010
Theo:http://www.osor.eu/news/kroes-on-open-source-in-public-administrations-attitudes-are-changing
Bài được đưa lênInternet ngày: 13/07/2010
Lờingười dịch: Phó chủ tịch Ủy ban châu Âu Kroes: “3quốc gia hàng đầu về hoạt động nguồn mở tại châuÂu là Pháp, Tây Ban Nha và Đức. Và với những quốc gialớn như vậy dẫn đầu, xung lượng cho nguồn mở sẽtiếp tục được phát triển... những cơ quan hành chínhnhà nước này vui vẻ với các kết quả. Lý do là khôngchỉ giá trị tốt về tiền, là sống còn trong tình trạngtài chính ngày hôm nay, mà còn có nhiều sự lựa chọnhơn. Sự phụ thuộc ít hơn vào các nhà cung cấp nhấtđịnh nào đó, và giá thành chuyển đổi thấp hơn...Chương trình nghị sự số cho châu Âuđang gia tăng những lợi ích. Chúng tôi đang hướng tớitiếp cận chiến lược hơn đối với tính tương hợp vàcác tiêu chuẩn, và nhấn mạnh tới tầm quan trọng củaviệc liên kết tới mua sắm công”.
Các nền hành chínhnhà nước đang cải thiện quan điểm của họ về nguồnmở, Phó chủ tịch của Ủy ban châu Âu Neelie Kroes chohay. Trong một cuộc nói chuyện video tại một hội nghịvề phần mềm nguồn mở diễn ra cuối tháng này, bà nói:“Chúng ta còn chưa có một mức độ bình đẳng, nhưngthành thật mà nói thái độ này đang thay đổi”.
Bài nói chuyện củaPhó chủ tịch EU đã được đưa lên vào hôm qua trên mộtwebsite của hội nghị về phần mềm nguồn mở Guadec diễnra tại The Hugue, Hà Lan từ 26-30/07.
Các nền hành chínhnhà nước đã được khuyến khích trước đó từ việclựa chọn phần mềm theo giá trị, Kroes nói trong bài nóichuyện của bà. Họ có lẽ lo lắng về sự hỗ trợ vàcác vấn đề pháp lý liên quan tới sở hữu trí tuệ.“Nguồn mở là thứ gì đó sẽ được sử dụng ở nhà,như một sở thích”.
Bây giờ, theo Phó chủtịch EU và Ủy viên hội đồng về Chương trình nghị sựSố của châu Âu, nhiều nền hành chính nhà nước lớntại châu Âu đang sử dụng nguồn mở. Bà chỉ ra ví dụnhư sử dụng Linux của hội đồng thành phố Munich củaĐức và các chính sách nguồn mở của các chính phủ Anhvà Hà Lan. “3 quốc gia hàng đầu vềhoạt động nguồn mở tại châu Âu là Pháp, Tây Ban Nhavà Đức. Và với những quốc gia lớn như vậy dẫn đầu,xung lượng cho nguồn mở sẽ tiếp tục được pháttriển”.
Kroesnói rằng những cơ quan hành chính nhà nước này “vui vẻvới các kết quả. Lý do là không chỉ giá trị tốt vềtiền, là sống còn trong tình trạng tài chính ngày hômnay, mà còn có nhiều sự lựa chọn hơn. Sự phụ thuộcít hơn vào các nhà cung cấp nhất định nào đó, và giáthành chuyển đổi thấp hơn”.
Bà cũng tham chiếutới OSOR của Ủy ban châu Âu, nói nó nâng cao nhận thứcvà giúp gia tăng việc sử dụng lại các giải pháp nguồnmở ở khắp các nền hành chính châu Âu. “Ví dụ kháclà giấy phép EUPL mà theo một khung pháp lý của EU, chophép cấp phép dễ dàng hơn đối với các phần mềmnguồn mở”.
Bà mong đợi rằngcác kế hoạch về Chính phủ Điện tử của EU sẽ thayđổi đáng kể cách mà nguồn mở được xem đối vớicác nền hành chính nhà nước. “Chươngtrình nghị sự số cho châu Âu đang gia tăng những lợiích. Chúng tôi đang hướng tới tiếp cận chiến lượchơn đối với tính tương hợp và các tiêu chuẩn, vànhấn mạnh tới tầm quan trọng của việc liên kết tớimua sắm công”.
Ngàymáy tính để bàn mở
Hội nghị Guadec cónghĩa là cho các lập trình viên và những người sử dụngmôi trường đồ họa nguồn mở GNOME. Hội nghị này bắtđầu hôm 26/07 với các trình bày về sử dụng nguồn mởtrong các nền hành chính nhà nước. 'Ngày của Máy đểbàn GNOME mở'. Một trong những trình bày sẽ là về sửdụng nguồn mở của chính quyền Andalucia, một trong nhữngvùng tự trị của Tây Ban Nha.
Publicadministrations are improving their opinion on open source, findsVice-President of the European Commission Neelie Kroes. In a videospeech addressing an open source software conference taking placelater this month, she says: "We do not yet have a true levelplaying field, but thankfully attitudes are changing."
Thespeech by the EU Vice President was posted yesterday on the web siteof the Guadec open source software conference taking place in TheHague, Netherlands on 26 to 30 July.
Publicadministrations earlier were discouraged f-rom se-lecting software onmerit, Kroes says in her speech. They would worry about support andwere weary of legal issues concerning intellectual property. "Opensource was something to be used at home, as a hobby."
Now,according to the EU Vice-President and European Digital AgendaCommissioner, many large public organisations in the EU are usingopen source. She points for instance to the use of Linux by the citycouncil of Munich in Germany and to the open source policies by theUK and the Dutch governments. "The top three countries for opensource activity in the EU are France, Spain and Germany. And withsuch big countries in the lead, the momentum for open source is setto keep on growing."
Kroessays that these public bodies "are pleased with the results. Thereason is not only good value for money, which is critical in today'sfinancial situation, but also more choice. There is lower dependencyon certain vendors, and lower switching costs."
Shealso refers to the European Commission's OSOR, saying it raisesawareness and helps to increase the reuse of open source solutionsacross European public administrations. "Another example is theEUPL, which under a EU legal framework, allows for easy licensing ofopen source software."
Sheexpects that the EU's e-Government plans will significantly changehow open source is seen by public administrations. "The digitalagenda for Europe is raising the stakes. We are aiming at a morestrategic approach to interoperability and standards, and emphasisingthe important link to public procurement."
Opendesktop day
TheGuadec conference is meant for developers and users of the Gnome opensource desktop environment. The conference starts on 26 July withpresentations on the use of open source in public administrations,'The GNOME Open Desktop Day'. One of the presentations will be on theuse of open source by the government of Andalucía, one of Spain'sautonomous regions.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...