TransferSummit: Xem xét nhứng gì có trong đổi mới sáng tạo mở tiếp theo

Thứ bảy - 03/07/2010 06:58

TransferSummit:Looking at what's next in open innovation

Cácnhà công nghệ, các lãnh đạo, các viện sĩ, và các nhànghiên cứu sẽ sớm tụ tập tại Oxford để thảo luậnnhững đòi hỏi, thách thức, và cơ hội trong sử dụng,phát triển, cấp phép, và tương lai của công nghệ NguồnMở.

Technologists,executives, academics, and researchers will shortly converge inOxford to discuss requirements, challenges, and opportunities in theuse, development, licensing, and future of Open Source technology.

June 14, 2010

Theo:http://www.computerworlduk.com/toolbox/open-source/open-source-business/opinion/index.cfm?articleid=3421

Bài được đưa lênInternet ngày: 14/07/2010

Lờingười dịch: Vừa qua, tại Oxford, Anh đã diễn ra hộinghị TransferSummit, nơi gặp gỡ của đủ mọi anh tài từmọi khu vực về nguồn mở tụ tập về để bàn luậnvề tương lai đổi mới sáng tạo trong nguồn mở, mộtxu thế thời đại hiện nay và trong tương lai.

By Ross Gardler and SallyKhudairi

Thực tế là tất cảcác tổ chức ngày nay sử dụng các phần mềm nguồn mở- tới 90%, theo Gartner - ngay cả nếu họ không nhận thứcđược điều đó.

Việc hiểu những gìtiếp theo trong sự phát triển của nó, ai sẽ có liênquan trong sự đóng góp vào nó, và các cộng đồng nào sẽcam kết với nó là điều tối thượng cho việc tạo ramột chính sách nguồn mở ở mức độ các doanh nghiệpvà đảm bảo cho sự áp dụng thành công của nó.

Với quá nhiều taychơi trong lĩnh vực này, làm thế nào một tay chơi tìm rađược đúng những người để kết nối tới được?Đây không phải là một thách thức duy nhất, liệu bạncó là từ các khu vực hàn lâm, nghiên cứu, chính phủhay tư nhân hay không, thì nhiều trong số bạn đang tìmkiếm để thúc đẩy phần mềm nguồn mở để cải thiệncác dịch vụ và chào hàng của bạn.

Theo tinh thần của sựtrao đổi tri thức truyền thống giữa doanh nghiệp - hànlâm, TransferSummit sắp tới ở Oxford 24-25/06 sẽ thảo luậnviệc sử dụng, phát triển, cấp phép, và tương lai củacông nghệ nguồn mở.

Chúng ta đang thúc đẩymột đối thoại mở về đổi mới sáng tạo, từ cáccông nghệ đang nổi lên đối với các phương pháp pháttriển, những trải nghiệm tốt nhất, và các quá trìnhxuyên một dãy các ứng dụng và nguyên lý. Cách thức làsự tham gia, hướng tới việc cải thiện sự hợp tácgiữa các mối quan tâm của giới thương mại và hàn lâm,định hướng cho qui trình phát hiện tài nguyên, nuôidưỡng các mối quan hệ đối tác, và tăng nhanh quá trìnhthương mại hóa các sản phẩm.

Bằng việc giúp cáctổ chức xác định những đổi mới sáng tạo mới màchúng làm phát triển kinh doanh, và hợp tác với các cơquan nghiên cứu và hàn lâm, chúng ta đang giúp họ tìm ranhững cách thức mới để thúc đẩy nghiên cứu dài hạntrong các công nghệ của tương lai.

Virtuallyall organisations today use Open Source software –up to 90%,according to Gartner -- even if they are not aware of it.

Understandingwhat's next in its development, who is involved in its contribution,and which communities to engage with is paramount to creating anenterprise-grade Open Source policy and ensuring its successfuladoption.

Withso many players in the field, how does one find the right people toconnect with? This is by no means a unique challenge, you're f-rom theacademic, research, government, or private sectors, many of you areseeking to leverage Open Source software to improve your offeringsand services.

Inthe spirit of traditional business-academia knowledge exchange,TransferSummit is coming to Oxford 24-25 June to discuss the use,development, licensing, and future of Open Source technology.

We'repromoting an open dialogue on innovation, f-rom emerging technologiesto development methodologies, best practices, and processes across arange of disciplines and applications. The format is engaging, aimedto improve collaboration between commercial and academic concerns,streamline the resource discovery process, cultivate partnerships,and accelerate the process of commercialising products.

Byhelping organisations identify new innovations that grow business,and collaborate with academic and research institutions, we'rehelping them find new ways to bolster long-term research into futuretechnologies.

Không giống như cácsự kiện khác, mục đích của chúng ta vượt ra khỏi vấnđề lý thuyết: chúng ta đang tập trung vào các giải phápchiến lược mà chúng cải thiện sự hợp tác đưa ra sựtruy cập duy nhất tới ccs nghiên cứu có giá trị vàtruyền đi những ý tưởng sáng tạo để đáp ứng đượcnhững thách thức về kinh doanh thông qua việc sử dụngcác công nghệ mới

Những người tham giasẽ chia sẻ, thảo luận, và mở ra những cơ hội chiếnlược mà chúng tăng tốc cho sự tăng trưởng thông quacác quan hệ đối tác chuyển giao tri thức, khuyến khíchđổi mới sáng tạo, tương tác vượt ra ngoài cộng đồnggiữa giới hàn lâm và doanh nghiệp, đưa ra các công tykhởi nghiệp, áp dụng các nghiên cứu, cấp phép cho sởhữu trí tuệ, các nguồn tri thức hợp tác và ươm cấy,và hơn thế nữa.

Các vấn đề về mốiquan tâm chung sẽ được tập trung qua một mức đa dạngnhững người tham dự, bao gồm các nhà công nghệ, cácnhà quản lý, các viện sĩ và các nhà nghiên cứu.

Chúng ta đang đưa rahàng tá các phiên khởi động nhanh và các trường hợpđiển hình thực tế trên thế giới đối với các trườnghợp thể hiện các công nghệ đang nổi lên và việc tìmkiếm các cơ hội, và một lịch trình uyển chuyển đểcho phép những người tham dự gặp được nhau trong cácphiên khi họ muốn từ những vấn đề sau đây:

  • Đổi mới sáng tạo - hướng tới những người tham dự mức lãnh đạo, đưa ra sự thâm nhập mức cao nhất trong thế giới nguồn mở. Những người tham dự sẽ có được tri thức về những con người, sản phẩm, và các qui trình mà tạo điều kiện thuận lợi cho sự phát triển, triển khai và tham gia mở.

  • Phát triển - hướng tới các nhà công nghệ, nhấn mạnh tới thực tế hàng ngày về việc đặt nguồn mở vào hành động. Những người tham gia sẽ có lợi từ sự hiểu biết sâu mang tính chiến thuật vào những hoạt động hàng ngày có liên quan tới sự phát triển của nguồn mở.

  • Sự hợp tác - hướng tới cả những thính giả kỹ thuật và phi kỹ thuật, đưa ra những trường hợp điển hình thực tế trên thế giới, chứng minh khái niệm, các khách hàng đầu tay, xu thế thị trường, và các phân tích những gì sẽ tới trong nguồn mở. Học được cách hoàn vốn nghiên cứu bằng việc thúc đẩy đổi mới sáng tạo và các xu hướng trong công nghệ nguồn mở.

Unlikeother events, our reach goes beyond the theoretical: we're focusingon strategic solutions that improve collaboration, offering uniqueaccess to valuable research and transferring creative ideas to meetbusiness challenges through the use of new technologies.

Participantsshare, discuss, and discover strategic opportunities that accelerategrowth through knowledge transfer partnerships, innovation promotion,community outreach, academic-business interaction, spin-outs andstart-ups, applied research, intellectual property licensing,incubators and collaborative think-tanks, and more.

Issuesof common interest will be addressed across a diverse level ofparticipants, including technologists, administrators, academics andresearchers.

We'reoffering dozens of quick-start sessions and real world case studiesto emerging technology showcases and funding opportunities, and aflexible schedule to allow participants to mix-and-match sessions asthey wish f-rom the following tracks:

  • Innovation – aimed at executive-level attendees, providing a top-level immersion into the world of Open Source. Attendees will gain knowledge of the people, products, and processes that facilitate open development, deployment, and participation.

  • Development – aimed at technologists, highlighting day-to-day practice of putting Open Source in action. Participants will benefit f-rom tactical insight on the day-to-day technical activities involved in Open Source development.

  • Collaboration – aimed at both technical and non-technical audiences, offering real world case studies, proofs of concept, first-hand accounts, market trends, and analyses what's upcoming in Open Source. Takeaways: learn how to increase returns on research investments by harnessing innovations and trends in Open Source technology.

World-classspeakers will bring first-hand, relevant experience and organisationsrepresented at TransferSummit include:

Các diễn giả cấpthế giới sẽ mang tới TransferSummit các kinh nghiệm và tổchức hàng đầu như:

  • Doanh nghiệp: (Amazon, Day Software, Google, HP, Indiginox, Liip AG, Moorcrofts, PERA, Red Hat, SalesAgility.com, Sirius, WSO2); .

  • Các cơ quan nghiên cứu/viện hàn lâm: (Australian Research Collaboration Service, Centre for the Development of Open Technology, CETIS, Roehampton University, Tainton's College, UKOLN, University of Cambridge, University of Gloucestershire, University of Melbourne, University of Nottingham, University of Oxford, Victorian eResearch Strategic Initiative); và

  • Các quỹ/hàng đầu (Apache, CodePlex, GNOME, JISC, LiMo, Mozilla, OSI, OSS Watch, Sakai, Wikimedia).

Những người tham dựcó thể có lợi từ các cơ hội học tập, các bài trìnhbày chính, các phiên ngoại lệ có một không hai, cácphiên tại Birds of a Feathef, tiệc hội tại Keble Hall (sựtruyền cảm hứng tử Harry Porter cho tiệc tại sảnhHogwarts), và truy cập tới BarCamp hôm thứ bảy, 26/06 mộtcách tự do.

BarCamp sẽ cung cấpcho những người mong muốn tiếp tục hội thoại và khaiphá các khái niệm tập trung vào trong TransferSummit theo mộtcách tự do không có cấu trúc.

Nội dung không songsong, sự tinh thông tổng hợp của giới công nghiệp, vàtầm nhìn trong một số dự án và tổ chức sáng tạonhất trong nguồn mở sẽ làm cho TransferSummit là một sựđầu tư đáng giá cho tương lai tổ chức của bạn.

  • Business: (Amazon, Day Software, Google, HP, Indiginox, Liip AG, Moorcrofts, PERA, Red Hat, SalesAgility.com, Sirius, WSO2); .

  • Research/Academic Institutions (Australian Research Collaboration Service, Centre for the Development of Open Technology, CETIS, Roehampton University, Tainton's College, UKOLN, University of Cambridge, University of Gloucestershire, University of Melbourne, University of Nottingham, University of Oxford, Victorian eResearch Strategic Initiative); and

  • Foundations/Champions (Apache, CodePlex, GNOME, JISC, LiMo, Mozilla, OSI, OSS Watch, Sakai, Wikimedia).

Attendeescan benefit f-rom exceptional learning opportunities, keynotepresentations, breakout sessions, Birds of a Feather sessions, a galadinner at Keble Hall (the inspiration for Harry Potter's Hogwartsdining hall), and access to the BarCamp on Saturday, 26 June free ofc-harge.

TheBarCamp will provide those wishing to continue the dialogue andexplore concepts addressed during TransferSummit in an unstructuredmanner.

Unparalleledcontent, comprehensive industry expertise, and a view into some ofthe most innovative projects and organisations in Open Source makeTransferSummit a worthwhile investment in your organisation's future.

Weare very excited about TransferSummit and encourage you to sign upearly, as space is limited.

Toregister and for more information, visit http://transfersummit.com/;follow us on Twitter @TransferSummit/#TC10 for the latest up-dates. Wehope to see you there!

TransferSummitConference Chair Ross Gardler is Service Manager of OSS Watch, aMember and Vice President of Community Development at The ApacheSoftware Foundation, and an Apache administrator for the GoogleSummer of Code.

TransferSummitadvisor Sally Khudairi is chief executive of HALO Worldwide, a Memberand Vice President of Marketing & Publicity for The ApacheSoftware Foundation, and the Program Chair for ApacheCon NA 2010.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập42
  • Máy chủ tìm kiếm3
  • Khách viếng thăm39
  • Hôm nay2,254
  • Tháng hiện tại599,741
  • Tổng lượt truy cập37,401,315
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây