by Gijs Hillenius — last modified Jan 30, 2009 08:41 AM
filed under: [GL] United Kingdom, [T] General Topic
Theo: http://www.osor.eu/news/uk-conservatives-urge-government-to-increase-use-of-o...
Bài được đưa lên Internet ngày: 30/01/2009
Lời người dịch: Chính phủ Anh, dù còn đi sau nhiều quốc gia khác, cũng khuyến khích sử dụng các tiêu chuẩn mở và phần mềm nguồn mở.
Đảng Bảo thủ đối lập tuần này đã nhắc lại rằng chính phủ Anh phải gia tăng sử dụng nguồn mở trong chính phủ.
Đảng Bảo thủ đã nói chính phủ có thể tiết kiệm ít nhất 600 triệu GBP (khoảng 650 triệu euro) mỗi năm nếu chính phủ áp dụng có hiệu quả hơn quá trình mua sắm công nghệ thông tin mở. “Sự tiết kiệm của nguồn mở có thể không chỉ tới từ giá thành cấp phép giảm, mà điều quan trọng là việc giải phóng các cơ quan chính phủ khỏi tình trạng cung cấp độc quyền về lâu dài”, nó được trích một báo cáo của nhà phân tích về doanh nghiệp của trường Đại học Cambridge là Mark Thompson.
Đảng này cũng muốn chính phủ đưa ra các tiêu chuẩn dữ liệu mới để tạo ra một sân chơi công bằng cho các phần mềm nguồn mở.
Tuyên bố của Đảng Bảo thủ đã bị chỉ trích bởi một số site thông tin về công nghệ thông tin. Ví dụ, The Inquirer đã lưu ý đảng này đang trích dẫn một báo cáo mà nó được xuất bản lần đầu vào năm 2007. Dù văn bản này đã được cập nhật, thì những khuyến cáo chủ chốt đã không có thay đổi, tác giả của nó đã nói cho cơ quan thông tin này. Inquirer: “Báo cáo này bây giờ quá cũ kỹ nó đã trở thành cái râu Unix của riêng nó rồi”.
Site về công nghệ thông tin này đã bổ sung sự xác nhận về các phần mềm nguồn mở của đảng này đã bắt đầu xem ra mệt mỏi. “Họ đã nhắc tới nó tới lần thứ 3 trong vòng 2 năm mà không có việc cam kết thực sự nào về chính sách”.
Một lựa chọn khác, của nhóm 451, một tổ chức viết về sự áp dụng nguồn mở của các doanh nghiệp, đã bổ sung “nước Anh xứng đáng một cuộc tranh luận phù hợp về những giá trị của việc sử dụng các phần mềm nguồn mở cho các dự án của chính phủ, mà không dựa trên các điểm số của phe đối lập về các dữ liệu đã có 2 năm tuổi”.
The Conservative opposition party this week repeated that the British government should increase its use of open source.
The Conservative Party said the government could save at least 600 million GBP (about 650 million euro) per year if it adopted a more effective open IT procurement process. "The open source savings would come not just f-rom reduced licensing costs, but importantly by freeing government bodies f-rom long-term, monopoly supply situations", it quoted a report by Cambridge University business analyst Mark Thompson.
The party also wants the government to introduce new data standards to cre-ate a level playing-field for open source software.
The statement by the Conservatives was criticised by several IT news sites. The Inquirer for example noted the party is citing a report that was first published in 2007. Though the text had been up-dated, the key recommendations had not changed, its author told the news agency. Inquirer: "The report is now so old it has grown its own Unix beard."
The IT site added the party's endorsement of open source software has started looking tired. "They have repeated it for the third time in two years without actually committing it to policy."
Another op-ed, by the 451 Group, an organisation writing on the adoption of open source by businesses, added "the UK deserves a proper debate about the merits of using open source software for government projects, not opportunistic point-scoring based on two-year-old data."
Red Hat
Red Hat
Vào tháng 12, các đại diện của châu Âu của nhà phân phối GNU/Linux Red Hat đã đề xuất cho chính phủ Anh đang làm việc về một chính sách cho nguồn mở. Một người phát ngôn của Văn phòng Thủ tướng lúc đó đã bình luận rằng công việc về các lựa chọn nguồn mở đang diễn ra. “Chính sách của chính phủ Anh là khuyến khích sử dụng các tiêu chuẩn mở, thông qua Khung tương hợp Chính phủ điện tử. Chúng tôi chào mừng việc sử dụng nguồn mở ở những nơi nó đáp ứng được các nhu cầu của chúng tôi và cung cấp được giá trị tốt nhất về tiền”.
In December, European representatives of GNU/Linux distributor Red Hat suggested the UK government is working on an open source policy. A Cabinet Office spokesman at the time commented that work on open source options is on-going. "The UK Government's policy is to promote the use of open standards, through the e-Government Interoperability Framework. We welcome the use of open source whe-re it meets our needs and provides the best value for money."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
Dữ liệu để phân loại AI
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách