By Drew Robb
Theo: http://www.smallbusinesscomputing.com/testdrive/article.php/3756141
Bài được đưa lên Internet ngày: 30/06/2008
Lời người dịch: Trừ phi doanh nghiệp bạn vẫn thích “ăn cắp” hơn tuân thủ bản quyền phần mềm, hãy nhanh chóng tìm con đường mà “Các doanh nghiệp nhỏ mà chọn một phiên bản cấp chuyên nghiệp của Linux sẽ có được một giải pháp công nghệ thông tin toàn diện cùng với độ tin cậy về hỗ trợ cấp chuyên nghiệp mà một doanh nghiệp nhỏ có thể không có khả năng làm khác được”.
Các doanh nghiệp buôn bán dựa trên những lợi ích của Linux đã trở thành một vấn đề hóc búa từ nhiều năm. Những lý do chung được đưa ra để không chuyển sang hệ điều hành nguồn mở bao gồm tính phức tạp của hệ thống, thiếu các kỹ năng công nghệ thông tin nội bộ và thiếu các ứng dụng nghiệp vụ. Cả cộng đồng phần mềm nguồn mở và thế giới các nhà cung cấp đã làm rất nhiều để giải quyết những thiếu sót này, và cuộc đột nhật đã thu được là rõ ràng cho tất cả cùng thấy.
“Các máy chủ Linux đã thông báo quý thứ 2 liên tiếp tăng trưởng mạnh với doanh số năm này qua năm khác tăng từ 8.4% cho tổng cộng 1.8 tỷ USD vào quý này”, Matt Eastwood, một nhà phân tích ở IDC, nói. “Các máy chủ dựa trên Linux bây giờ chiếm 13,7% toàn bộ doanh số máy chủ”. Số phần trăm đó rõ ràng nói lên rằng Linux đã làm cho nó thoát khỏi sự nằm rìa. Không ngạc nhiên, sự sử dụng của các doanh nghiệp nhỏ cũng gia tăng bột phát. Lấy Whitelaw Twining Law Corp. làm ví dụ. Đây là một công ty luật có 25 người đã chuyển từ Windows 98 và Windows 2000 sang SuSE Linux của Novell.
“Việc chuyển đổi từ Windows 2000 sang SuSE Linux Enterprise Desktop là không còn khó khăn nữa cho người sử dụng đầu cuối so với việc chuyển đổi sang Windows Vista”, Ric-hard Giroux, giám đốc công nghệ thông tin của Whitelaw Twining, nói. “Chúng tôi đã làm một cuộc huấn luyện nhỏ trước với các nhân viên của chúng tôi và đã hầu như không có các cuộc gọi trợ giúp nào từ đó”.
Có thể đã tới lúc, rồi thì, nhìn khác đi về Linux trên máy tính để bàn và/hoặc trên phía máy chủ. Chúng ta sẽ nhìn vào 7 lý do bạn cần xem xét.
Selling businesses on the benefits of Linux has been a tough proposition for many years. Common reasons cited for not moving to the open-source operating system include system complexity, lack of in-house IT skills and a shortage of business applications. Both the open-source software community and the vendor world have done a lot to address these shortcomings, and the inroads gained are plain for all to see.
“Linux servers posted their second consecutive quarter of solid growth with year-over-year revenue growth of 8.4 percent for a total of $1.8 billion in the quarter,” said Matt Eastwood, an analyst at International data Corp. (IDC). “Linux-based servers now represent 13.7 percent of all server revenue.”
That percentage clearly demonstrates that Linux has made it out of the fringes. Not surprisingly, small businesses usage is also on the upsurge. Take the Whitelaw Twining Law Corp, for example. This 25-person law firm migrated f-rom Windows 98 and Windows 2000 to SUSE Linux by Novell Inc.
“Migrating f-rom Windows 2000 to SUSE Linux Enterprise Desktop is no more difficult for end users than migrating to Windows Vista,” said Ric-hard Giroux, IT manager at Whitelaw Twining. “We did a little up-front training with our employees and have had almost no help desk calls since."
Maybe it’s time, then, to take another look at Linux on the desktop and/or the server side. We'll look at the seven areas you need to consider.
Hardware
Phần cứng
So sánh với chỉ vài năm trước, hỗ trợ phần cứng và các thành phần cho Linux là đáng khích lệ hơn nhiều. Bạn sẽ thấy thoải mái hơn nhiều các bộ vi xử lý, các trình điều khiển, các card đồ hoạ và các thiết bị ngoại vi mà chúng hỗ trợ Linux hơn bao giờ hết trước đó.
“Các công ty có một dãy khổng lồ các thiết bị và máy móc ở các mức giá và tốc độ thực thi”, Gerry Carr, giám đốc marketing của Canonical Ltd., hãng mà hỗ trợ một phiên bản Ubuntu cho máy tính để bàn Linux. Trong hầu hết các trường hợp, vì thế, tính tương thích của phần cứng sẽ không là vấn đề cho nhiều doanh nghiệp nhỏ xem xét các bước nhảy sang Linux.
Compared to only a few years ago, the hardware and component support for Linux is much more encouraging. You'll fine far more processors, drivers, graphic cards and peripherals that support Linux than ever before.
“Companies have a vast range of devices and machines at every price and performance level,” said Gerry Carr, marketing manager at Canonical Ltd., the company that supports a desktop Linux version called Ubuntu. In most cases, therefore, hardware compatibility is not going to be an issue for any small business considering the Linux leap.
Linux Server
Máy chủ Linux
Để đấu tranh với ý tưởng rằng nó “khó học”, Linux bây giờ đưa ra nhiều gói máy chủ thân thiện với người sử dụng. Những hệ thống này được thiết lập để làm cho nó tương đối dễ dàng cho các doanh nghiệp nhỏ để bản thân họ cài đặt và chạy Linux. Những ví dụ bao gồm các phần mềm máy chủ của Red Hat, SuSE Linux của Novell và Ubuntu Server Edition của Canonical.
Trong khi những sản phẩm này là ít phức tạp hơn trước, thì không cần thiết có nghĩa là một chủ doanh nghiệp không có kinh nghiệm gì cũng có thể tải chúng về và tải ra để chạy được. “Các kỹ năng có thể là một vấn đề, đặc biệt trên một máy chủ Linux”, Carr nói. “Bạn có thể thuê một đội công nghệ thông tin được đào tạo theo Microsoft và họ sẽ cần phải được đào tạo lại cho Linux hoặc có thể cần đội mới được đào tạo về Linux”.
To combat the idea that it's “hard-to-learn”, Linux now offers a lot of user-friendly server packages. These systems are set up to make it relatively easy for small businesses to install and run Linux themselves. Examples include server software by Red Hat Inc., SUSE Linux by Novell and Ubuntu Server Edition by Canonical.
While these products are less complex than before, that doesn’t necessarily mean an inexperienced business owner can download them and be off and running. “Skills can be an issue, particularly on a Linux server,” said Carr. “You might well have hired a Microsoft-trained IT staff and they will need to be re-trained for Linux or you may need new staff with Linux training.”
Support
Hỗ trợ
Nếu ý tưởng về nhập những tài ngăn Linux mới làm bạn sợ thì lựa chọn khác có thể được sử dụng để có những bàn tay hỗ trợ là tham gia vào cộng đồng Linux. Red Hat và SuSE, ví dụ, đưa ra các phần mềm cho máy chủ bắt đầu ở 349USD cho một năm với hỗ trợ cơ bản được triển khai. Hỗ trợ phức tạp hơn có giá tới 1000 USD trong một vài trường hợp. Ubuntu là tự do để tải về, và hỗ trợ có giá 750USD cho một máy chủ trong một năm.
“Linux là một giải pháp tuyệt vời cho các khách hàng là các doanh nghiệp nhỏ vì nó giúp họ tránh được chi phí giấy phép bản quyền cao, virus, sự khoá trói vào nhà cung cấp, nâng cấp phần cứng và các máy chủ cũng như máy trạm không ổn định”, Adam Viele, một chuyên gia kỹ thuật của CDW, nói. “Các doanh nghiệp nhỏ mà chọn một phiên bản cấp chuyên nghiệp của Linux sẽ có được một giải pháp công nghệ thông tin toàn diện cùng với độ tin cậy về hỗ trợ cấp chuyên nghiệp mà một doanh nghiệp nhỏ có thể không có khả năng làm khác được”.
If the idea of importing new Linux talent scares you away f-rom the proposition, another option is to use the support arms that have evolved within the Linux community. Red Hat and SUSE, for example, offer server software starting at $349 per year with basic support rolled in. More comprehensive support costs upward of $1,000 in some cases. Ubuntu is offered free by download, and support costs $750 per server per year
“Linux is a great solution for small business customers because it helps them avoid high licensing costs, viruses, vendor lock-in, hardware upgrades and unstable servers and desktops,” said Adam Viele, a technology specialist at CDW Corp. “Small businesses that choose an enterprise-class version of Linux will get a comprehensive IT solution along with the reliability of enterprise-class support a smaller business may not be able to afford otherwise.”
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...