Posted on November 01st, 2008
Theo: http://tech.shantanugoel.com/2008/11/01/microsoft-has-a-problem-software-pate...
Bài được đưa lên Internet ngày: 01/11/2008
Lời người dịch: Toà án phúc thẩm Mỹ vừa ra phán quyết về vấn đề các bằng sáng chế mà theo đó sẽ hạn chế bớt những bằng sáng chế không đáng được gọi là bằng sáng chế. Điều này là rất có lợi cho thế giới các phần mềm tự do nguồn mở.
Chỉ mới đọc qua groklaw về việc quyết định của toà án phúc thẩm Mỹ vào tối hôm qua. Theo đó, các bằng sáng chế được cho là cho thực tế việc kinh doanh phải được trải qua các thủ tục thử nghiệm nghiêm ngặt và đặc biệt để kiểm tra sự xứng đáng của việc cho nó là một bằng sáng chế đó. Về cơ bản, chúng hướng tới việc bắt buộc phải đi qua một “thử nghiệm truyền đổi hoặc bằng máy” như một điều kiện tiên quyết cho việc công nhận một bằng sáng chế. Điều này có nghĩa rằng một “ý tưởng trong đầu” thuần tuý không được chấp nhận là một bằng sáng chế cho tới khi nó được đưa vào thực tế trên một chiếc máy hoặc có thể chuyển trạng thái của một đối tượng vì một lý do cụ thể nào đó. Sẽ không có luật sư nào mà những gì các chuyên gia đang làm từ sự xét xử dài lâu mà nhiều ngành công nghiệp sẽ bị động chạm mạnh như với việc phán quyết này. Đặc biệt các công ty phần mềm mà sở hữu hầu hết các bằng sáng chế phần mềm như các thực tế kinh doanh, và đa số trong số này có thể thấy là các bằng sáng chế không đáng giá như họ có thể thấy quá là thông dụng và ngột ngạt đối với sự phát triển của nền công nghiệp.
Vì thế, các công ty như Microsoft có thể có nhiều thứ để hối tiếc về một phần khổng lồ các hồ sơ bằng sáng chế của họ trở nên thận trọng. Điều này không chỉ có thể cướp đi của họ những doanh thu về phí bản quyền mà cũng còn có thể mở ra nhiều không gian cho sự cạnh tranh nữa. Đặc biệt cảm ơn Red Hat đã chiến đấu và cung cấp những dữ liệu mang tính sống còn cho toà án để đưa ra quyết định này. Stallman và tổ chức phần mềm tự do FSF có thể rất hạnh phúc ngày hôm nay.
Just read over at groklaw about a ruling made last night by the US Appeals Court. According to it, the patents granted for business practices would have to undergo specific and stringent testing procedures to check the worthiness of granting a patent to it. Essentially, they are aiming to mandate a passing of “machine-or-transformation test” as a pre-requisite for granting a patent. This means that a mere “idea in my head” doesn’t qualify for a patent until it is put into practice on a machine or can transform the state of an object for a specific purpose. Am no lawyer but what the experts are making out f-rom the long judgement is that many industries will be hit hard by this ruling. Especially software companies who own most of the software patents as business practices, and a majority of these would be found unworthy of patents as they would be found too generic and stifling for the growth of industry.
So, companies like Microsoft would have a lot to rue about as a huge portion of their patent portfolio has become circumspect. This not only would rob them of revenues in terms of royalties but would also open up a lot of space for competition as well. Special thanks to Red Hat to take up the fight and providing crucial data to the court to take this decision. Stallman and FSF would be very happy today.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Sổ tay Nghiên cứu Mở của Mạng lưới Cao học Toàn cầu Tài nguyên Giáo dục Mở - GO-GN (Global OER - Graduate Network)
DigComp 3.0: Khung năng lực số châu Âu
Các bài toàn văn trong năm 2025
Các bài trình chiếu trong năm 2025
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2025
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2025
Loạt bài về AI và AI Nguồn Mở: Công cụ AI; Dự án AI Nguồn Mở; LLM Nguồn Mở; Kỹ thuật lời nhắc;
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘LỘ TRÌNH CỦA TỔNG THƯ KÝ LIÊN HIỆP QUỐC VỀ HỢP TÁC KỸ THUẬT SỐ THÚC ĐẨY HÀNG HÓA CÔNG CỘNG KỸ THUẬT SỐ’ - bản dịch sang tiếng Việt
AI trong TVET - Một vài gợi ý triển khai trong thực tế
Tọa đàm ‘Vai trò của Tài nguyên Giáo dục Mở trong chuyển đổi số giáo dục đại học’ tại Viện Chuyển đổi số và Học liệu - Đại học Huế, ngày 12/09/2025
12 dự án AI Nguồn Mở hàng đầu để bổ sung vào kho công nghệ của bạn. 11. Hugging Face Transformers
Dự án DIAMAS đưa ra Khuyến nghị và Hướng dẫn Truy cập Mở Kim cương
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trợ lý AI tốt nhất (chatbots)
Hướng dẫn kỹ thuật lời nhắc. Kỹ thuật viết lời nhắc. Lời nhắc Tái Hành động (ReAct)
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Trình tạo nhạc AI tốt nhất
Hiểu các giấy phép CC và đào tạo AI: Một tóm tắt về pháp lý
Vì sao Singapore đang xây dựng hàng hóa công cộng kỹ thuật số
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm) - Công cụ AI quản lý kiến thức tốt nhất
‘Từ nội dung của con người đến dữ liệu của máy móc. Giới thiệu tín hiệu CC’ - bản dịch sang tiếng Việt
Hướng dẫn nghiên cứu của khoa về ChatGPT và các công cụ AI
Các công cụ pháp lý CC được thừa nhận là Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số
Khóa Thực hành khai thác Tài nguyên Giáo dục Mở No2/2025 tại Trường Đại học Nguyễn Tất Thành, 19 và 26/08/2025. Ngày 1.
12 dự án AI Nguồn Mở hàng đầu để bổ sung vào kho công nghệ của bạn
Thông cáo báo chí của Liên minh S về Truy cập Mở trong giai đoạn 2026-2030 - bản dịch sang tiếng Việt