by Gijs Hillenius — last modified Nov 04, 2008 03:03 PM
filed under: [GL] EU and Europe-wide, [T] Legal Aspects
Theo: http://www.osor.eu/news/guidelines-on-software-tenders-useful
Bài được đưa lên Internet ngày: 04/11/2008
Lời người dịch: Để có được sự công bằng trong các vụ thầu mua sắm phần mềm cho các giải pháp phần mềm tự do nguồn mở đối với các giải pháp sở hữu độc quyền, Liên minh châu Âu đang xây dựng tài liệu chỉ dẫn về chính sách mua sắm và phần mềm nguồn mở cho các cơ quan hành chính nhà nước của tất cả 27 quốc gia thành viên của Liên minh châu Âu tham khảo. (Địa chỉ tải về: http://www.osor.eu/expert-studies/guidelines-for-public-administrations-on-pr...)
Các đại diện và tổ chức chính phủ có liên quan trong các vụ đấu thầu phần mềm tại Hungary, Latvia và Hà Lan nói báo cáo của IDABC 'Những chỉ dẫn về mua sắm công và phần mềm nguồn mở' là hữu dụng.
Theo báo cáo này thì các vụ thầu của các cơ quan hành chính công của châu Âu có thể thường đụng với các qui định, có lợi cho các ứng dụng sở hữu độc quyền.
“Nó có lẽ sẽ không hữu dụng một cách trực tiếp cho chúng tôi trong các vụ kiện đang diễn ra ở toà, nhưng nó dường như là tài liệu cơ bản hữu dụng. Chúng tôi sẽ sẵn sàng đọc nó một cách cẩn thận”, Katalin Morway, đại diện của Văn phòng Cạnh tranh Hungary, nói.
Tổ chức này trong tháng 3 đã đệ trình những phản đối chống lại vụ thầu phần mềm lớn nhất từ trước tới nay của chínhp phủ, một yêu cầu cho 25 triệu HUF (khoảng 100 triệu euro) của Microsoft hoặc các phần mềm tương đương cho các cơ quan và tổ chức giáo dục của nhà nước. Toà án tự trị của Budapest vào tháng 9 đã bác đơn kiện trong một vụ xét xử sơ thẩm, những đã bỏ qua thời hạn chót 30 ngày để đưa ra quyết định cuối cùng.
Government representatives and organisations involved in software tenders in Hungary, Latvia and the Netherlands say last month's IDABC report 'Guidelines on public procurement and Open Source Software' is useful.
According to the report software tenders by European public administrations often may fall foul of EU regulations, favouring proprietary applications.
"It may not be directly useful for us in our ongoing court case, but it seems helpful background material. We are going to read it carefully", said Katalin Morvay, representative of Hungary's Competition Office.
This organisation in March filed protests against the government's largest software tender ever, a request for 25 billion HUF (about a 100 million euro) of Microsoft or equivalent software for public administration and educational institutions. The Municipal Court of Budapest (Fővárosi Bíróság) in September dismissed the claim in a preliminary judgement, but has missed its thirty day deadline to deliver the final decision.
Tại Latvia bộ Tài chính tháng trước đã cảnh báo các cơ quan hành chính công của nước này chống lại việc chuyển đổi từ công nghệ thông tin sở hữu độc quyền sang nguồn mở. Việc giới thiệu nguồn mở sẽ làm giảm giá thành cho việc duy trì và đào tạo, bộ này nói.
Báo cáo của IDABC mô tả làm thế nào một phần của những thứ này có thể là giá thành ẩn bị ép buộc bởi lần mua phần mềm trước đó. Giá thành “để thoát ra” là lý do chính cho các cơ quan hành chính công phá bỏ các luật lệ đấu thầu và đơn giản gọi tên các thương hiệu hoặc các sản phẩm đặc thù, báo cáo này nói.
Được hỏi để bình luận về các chỉ dẫn này của IDABC, bộ Tài chính nói bộ đã không bao giờ tạo ra những hạn chế nhân tạo cho các giải pháp công nghệ thông tin. “Chúng tôi xác định các yêu cầu chức năng và tuân thủ với những thứ đó chỉ là những tiêu chí cho việc chọn nhà cung cấp nền tảng hoặc dịch vụ. Ví dụ, Microsoft Office Sharepoint Server là giải pháp duy nhất mà có thể đáp ứng được những yêu cầu chức năng của chúng tôi và chúng tôi không thấy một sự lựa chọn thay thế nguồn mở nào mà có thể cung cấp chính xác các chức năng nó”.
“Các giải pháp nguồn mở không phải lúc nào cũng là tự do về giá thành”, bộ này nói. “Nguồn mở là một giải pháp với cấu trúc và dịch vụ tài chính thay thế và những hạn chế và sản phẩm của riêng nó, mà không phải luôn tuân thủ với những yêu cầu chức năng đặc thù. Kết quả là nó có thể là trường hợp mà các giải pháp nguồn mở cuối cùng trở nên đắt hơn giải pháp sở hữu độc quyền. Tuy nhiên, nếu nguồn mở đáp ứng được các nhu cầu của chúng tôi, tất nhiên chúng tôi chọn nó để sử dụng trong hệ thống công nghệ thông tin của chúng tôi”.
In Latvia the ministry of Finance last month warned the country's public administrations against migrating f-rom proprietary to Open Source IT. Introducing Open Source will increase costs for maintenance and training, the ministry said.
The IDABC report describes how part of these could be hidden costs imposed by the previous software acquisition. These 'exit costs' are a major reason for public administrations to break tender regulations and simply name brand names or specific products, says the report.
Asked to comment on the IDABC Guidelines, the Finance ministry said it has never cre-ated artificial restrictions for IT solutions. "We define the functionality requirements and compliance with these is the only criterion for choosing provider of platform or service. For example, Microsoft Office Sharepoint Server currently is the only solution that is able to meet our functionality requirements and we do not see an Open Source substitute that would provide exactly the same functionality."
"Open Source solutions are not always solutions free of costs", the ministry says. "Open Source is a solution with al-ternative financial structure of service and its own restrictions and products, which do not always comply with specific functionality requirements. As a result it can be the case that Open Source solutions turn out to be more expensive than proprietary software solution in the end. However, if Open Source meets our needs, of course we qualify it for the use in our IT system."
Bộ Các vấn đề Kinh tế của Hà Lan tuần trước đã chào mừng các chỉ dẫn này. “Nó khẳng định chính sách của chính phủ về các tiêu chuẩn mở và nguồn mở”, người phát ngôn của bộ này nói. “Các vụ thầu công nghệ thông tin cần chỉ định chức năng, và các cơ quan hành chính công phải lực chọn các giải pháp công nghệ thông tin theo tiêu chuẩn mở hoặc sẽ phải giải thích vì sao điều này là không thể. Nguồn mở phải có được một cơ hội ngang bằng trong các vụ thầu phần mềm, và điều này là vì sao tất cả các cơ quan hành chính công cần phải phê chuẩn các chiến lược công nghệ thông tin của họ”.
The Dutch ministry of Economic Affairs last week welcomed the guidelines. "It confirms the government's policy on Open Standards and Open Source", the ministry's spokesperson said. "IT tenders need to specify functionality, and public administrations must se-lect Open Standards IT solutions or will have to explain why this is impossible. Open Source must get an equal chance in software tenders, and this is why all public administrations need to adapt their IT strategies."
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
Dữ liệu để phân loại AI
50 công cụ AI tốt nhất cho năm 2025 (Đã thử và kiểm nghiệm)
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu
Tài sản chung kỹ thuật số và Hàng hóa Công cộng Kỹ thuật số - Tìm thấy nền tảng chung cho các nhà hoạch định chính sách