OpenDisc

Thứ tư - 09/04/2008 07:01

Bài được đưa lên Internet ngày: 07/04/2008

Lời người dịch: OpenDisc sẽ là bước đầu tiên tuyệt vời để chuyển đổi trước tiên sang những ứng dụng tự do nguồn mở nhưng vẫn giữ nguyên hệ điều hành Windows, trước khi có bước chuyển đổi quyết định một cách toàn phần sang hệ điều hành tự do nguồn mở Linux. Đây thực sự là cơ hội tốt cho tất cả mọi người.

OpenDisk là một trình cài đặt của ISO có thể tải về được trong đó có hầu hết các ứng dụng nguồn mở chính dành cho những người sử dụng Windows.

Mệt mỏi vì dự án TheOpenCD (mà nó không còn được phát triển tích cực nữa), OpenDisc chứa các ứng dụng bao gồm: Filezilla, OpenOffice.org, Blender, ClamWin, Pidgin, WinSCP, Firefox, Tux Paint, Dia, GnuCash, Sumatra PDF, VLC, TrueCrypt và nhiều thứ nữa.

Bản thân dự án mô tả về mình như sau:

OpenDisc là một bộ sưu tập các phần mềm nguồn mở chất lượng cao cho nền tảng của Microsoft Windows... 2 mục tiêu của đĩa này là cung cấp những giải pháp thay thế tự do đối với những thứ tương đương có phí, và để đào tạo mọi người về hệ điều hành Linux. Đĩa này sẽ được cập nhật định kỳ khi những phiên bản phần mềm được tiếp tục tung ra, và người sử dụng được khuyến khích một cách tình nguyện theo một số cách, bao gồm cả việc gợi ý những phần mềm mới để bổ sung cho các phiên bản trong tương lai cho việc dịch các văn bản sang các ngôn ngữ khác nhau”.

Bạn có thể tải đĩa này về từ địa chỉ: http://theopendisc.com/ hoặc http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=203390

OpenDisc is a downloadable ISO containing installers for major open source applications for Windows users.

Spun off f-rom TheOpenCD project (which is no longer under active development), OpenDisc contains applications including: Filezilla, OpenOffice.org, Blender, ClamWin, Pidgin, WinSCP, Firefox, Tux Paint, Dia, GnuCash, Sumatra PDF, VLC, TrueCrypt and many more.

The project describes itself:

OpenDisc is a collection of high quality open source software for the Microsoft Windows platform… The two goals of the disc are to provide free al-ternatives to otherwise costly equivalents, and to educate people about the Linux operating system. The disc will be up-dated periodically as new versions of software are continually released, and users are encouraged to volunteer in a number of ways, including suggesting new software to add to future versions to translating the text into different languages.”

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

ltnghia@yahoo.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập273
  • Máy chủ tìm kiếm4
  • Khách viếng thăm269
  • Hôm nay4,719
  • Tháng hiện tại453,498
  • Tổng lượt truy cập36,512,091
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây