Tiêu chuẩn cho mọi người!

Thứ năm - 10/04/2008 06:59
Standards to the People!

Monday, April 07 2008 @ 12:02 PM PDT

Contributed by: Admin

Theo: http://www.consortiuminfo.org/standardsblog/article.php?story=20080407120223550

Bài được đưa lên Internet ngày: 07/04/2008

Lời người dịch: Một cách làm khá kỳ lạ, xuống đường tuần hành chống lại sự chấp thuận OOXML của ISO tại Nauy.

Với một cảm giác kỳ quái, nhưng làm trẻ lại về đã thấy rằng tôi vừa nhận được câu từ về những gì có thể là cuộc tuần hành công cộng đầu tiên trong sự ủng hộ các tiêu chuẩn mở. Và những gì có thể còn hơn là một sự phê chuẩn của cái khái niệm Các tiêu chuẩn dân sự về công nghệ thông tin và truyền thông mà thông tin những công dân bình thường đã xuống đường để bảo vệ họ chăng?

Chi tiết tới từ Geir Isene, người mà bạn có thể còn nhớ từ bài viết trước là một phần của uỷ ban soi OOXML của cơ quan tiêu chuẩn Nauy mà đã biểu quyết một cách áp đảo không chấp thuận OOXML, chỉ đã bị gạt bỏ bởi những chức sắc của cơ quan tiêu chuẩn Nauy (những người đã biểu quyết chấp thuận). Sau này ông đã nói rằng chủ toạ của uỷ ban là Steve Pepper đã lập hồ sơ chống đối với ISO qua cuộc biểu quyết đó (cơ quan tiêu chuẩn Nauy đã đưa ra giải thích về hành động của mình mà bạn có thể tìm theo đường dẫn bên dưới). Bây giờ, Geir kêu rằng Pepper đang kêu gọi một cuộc tuần hành công khai để phản đối lá phiếu của Nauy. Cuộc tuần hành này sẽ được tổ chức vào ngày thứ tư khi SC34, uỷ ban y như vậy của ISO mà nó có trách nhiệm xem xét OOXML, sẽ tổ chức một cách thuận lợi một cuộc họp tại Oslo.

[Cập nhật: Alex Brown, trong một bình luận bên dưới, gợi cho tôi nhớ rằng SC34 là uỷ ban của các thành viên cơ quan tiêu chuẩn quốc gia với sự tinh thông và mối quan tâm về các tiêu chuẩn định dạng tài liệu mà họ có thể xem xét lại và cải thiện một cách bình thường các định dạng tài liệu – vì họ đã làm với ODF – để OOXML không được trình bày thông qua quá trình nhanh].

It is with an eerie, but rejuvenating, sense of deja vu that I just received word of what may be the first public demonstration in support of open standards. And what could be more of a ratification of the concept of Civil ICT Standards than the news that ordinary citizens are taking to the streets in their defense?
The details come f-rom Geir Isene, who you may recall f-rom this prior entry was part of the Standards Norge OOXML mirror committee that overwhelmingly voted to disapprove OOXML, only to be overruled by Standards Norge officials (who voted to approve). He later reported that committee chair Steve Pepper filed a protest with ISO over that vote (Standards Norge released an explanation of its action that you can find here). Now, Geir reports that Pepper is calling for a public demonstration to protest the Norwegian vote. The demo will be held on Wednesday when SC34, the same ISO committee that had responsibility for considering OOXML, will conveniently hold a meeting in Oslo. [
Up-dated:
Alex Brown, in a comment below, reminds me that SC 34 is the committee of NB members with expertise and interest in document format standards that would normally review and improve document formats - as they did with ODF - had OOXML not been introduced through the Fast Track process.]

Lớn lên trong kỷ nguyên của các quyền dân sự và biểu tình chống chiến tranh (Việt Nam), tôi không thể chịu được khi nghĩ sẽ đáng kể nếu bất kỳ số lượng có ý nghĩa nào về mọi người trả lời cho lời kêu gọi của ông ta, đều mang lại cùng nguồn sinh lực và cam kết y như thế cho việc thực hiện các quyền dân sự của họ mà họ đã mang tới để bảo vệ những quyền y như vậy trước những ngày ảo này.

Một số chi tiết, như Geir đã nói:

Cuộc tuần hành sẽ diễn ra bên ngoài toà nhà Håndverkeren, Rosenkrantzgate 7, Oslo, Norway, vào ngày thứ tư 09/04 lúc 12h00. Trong các biểu ngữ có những cái như:

  • Nói Không cho việc chấp thuận OOXML của ISO!

  • Hãy bảo vệ tính toàn vẹn của ISO!

  • Microsoft, Hãy hỗ trợ ODF!

  • ECMA: Hãy rút lại OOXML

  • Nauy phải nói không với OOXML!

... “Tôi kêu gọi tất cả những ai chống lại sự chấp thuận OOXML của ISO hãy tham gia cuộc tuần hành này”, Steve Pepper nói. “Cơ quan tiêu chuẩn Nauy sẽ bảo vệ hành động gây phẫn nộ trong công chúng này bằng việc chỉ ra 37 bức thư đúng như vậy mà chúng được làm bởi Microsoft và được gửi tới cơ quan tiêu chuẩn Nauy từ các đối tác của Microsoft và các khách hàng trong thời gian nghe ngóng cởi mở”.

Having grown up in the era of civil rights and anti-(Vietnam) war demonstrations, I can't help thinking it will be significant if any meaningful number of people respond to his call, bringing the same energy and commitment to the exercise of their civil rights on line that they have brought to bear to defend those same rights in pre-virtual days.

Here are a few of the details, as told by Geir:

The demonstration will take place outside Håndverkeren, Rosenkrantzgate 7, Oslo, Norway, on Wednesday April 9 at 12.00. Among the slogans are:

  • No to ISO approval of OOXML!

  • Defend the integrity of ISO!

  • Microsoft: Support ODF!

  • Ecma: Withdraw OOXML!

  • Norway must say no to OOXML!

...“I call on all those opposed to ISO’s approval of OOXML to join this demonstration”, says Steve Pepper. “Standard Norway defends its scandalous act by pointing to 37 identical letters that were formulated by Microsoft and sent to Standard Norway by Microsoft’s partners and customers during the open hearing.”

Nếu họ muốn có số lượng, chúng tôi có thể cho họ số lượng. Hãy tham gia xuống đường cùng tôi và chỉ cho họ sự không chấp thuận. Hãy chuyển đi thông điệp này tới toàn thế giới. Hãy sử dụng công nghệ 'của chúng tôi' vì tất cả những gì nó đáng giá”.

Tôi thực sự hy vọng rằng sẽ có không chỉ các hình ảnh, mà còn cả video nữa. Nếu điều này là một bước ngoặt và sự lan rộng thông tin là lớn, thì điều này sẽ đại diện cho một phạm vi mới trong nhận thức về vai trò quan trọng mà các tiêu chuẩn có thể đóng trong xã hội, và tầm quan trọng của việc tham gia vào để chắc chắn rằng quá trình này dù ở đâu được tạo ra thì cũng phải là mở, minh bạch thực sự và bao gồm tất cả mọi thứ.

“If they want numbers, we can give them numbers. Join me on the street and show your disapproval. Please pass this message on around the globe. Let’s use *our* technology for everything it is worth.”

I certainly hope that there will be not only pictures, but video as well. If there is a big turn out and news spreads, this will represent a new dimension in the recognition of the important role that standards can play in society, and of the importance of becoming involved to make sure that the process whe-reby they are cre-ated is truly open, transparent and inclusive.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

ltnghia@yahoo.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập131
  • Máy chủ tìm kiếm6
  • Khách viếng thăm125
  • Hôm nay10,562
  • Tháng hiện tại640,279
  • Tổng lượt truy cập32,118,605
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây