Commissioner-designateDigital Agenda: public sector should use open standards
filed under:gis-software-community, [T] General Topic, public sector, [GL] EU andEurope-wide, [T] Policies and Announcements
by Gijs Hillenius —published on Jan 19, 2010
Bài được đưa lênInternet ngày: 19/01/2010
Lờingười dịch: Neelie Kroes, Ủy viên Hội đồng Cạnh tranhchâu Âu: “Xã hội số phụ thuộc vào các chuẩn mở vàtính tương hợp, và với điều này trong đầu, các tổchức nhà nước phải thực hành những gì họ khuyếnkhích. Nếu họ không sử dụng các chuẩn mở, thì làmsao người dân sử dụng cho được? Tôi sẽ theo đuổiđiều này từ các cơ quan hành chính địa phương cho tớicác cơ quan của châu Âu”. “Nếu các dữ liệu của nhànước như các bản đồ, các thông tin thời tiết và tưvấn y tế không thể tương hợp được với nhau, thì làmthế nào nó có thể được khai thác theo những cách thứcmới được?”.
Ủy viên hội đồngđược chỉ định Neelie Kroes muốn khu vực nhà nước giatăng việc sử dụng của mình về các chuẩn mở, bà nóitrong lần xuất hiện của mình trước một ủy ban củaNghị viện châu Âu hôm 14/01.
“Xãhội số phụ thuộc vào các chuẩn mở và tính tươnghợp, và với điều này trong đầu, các tổ chức nhànước phải thực hành những gì họ khuyến khích. Nếuhọ không sử dụng các chuẩn mở, thì làm sao người dânsử dụng cho được? Tôi sẽ theo đuổi điều này từcác cơ quan hành chính địa phương cho tới các cơ quancủa châu Âu”.
“Nếucác dữ liệu của nhà nước như các bản đồ, các thôngtin thời tiết và tư vấn y tế không thể tương hợpđược với nhau, thì làm thế nào nó có thể được khaithác theo những cách thức mới được? Và vì những lýdo này, tôi muốn khai thác các cách thức mới để pháttriển các chuẩn ICT tại châu Âu”.
Sự thúc đẩy cho cácchuẩn mở là một trong vài kế hoạch mà Ủy viên hộiđồng được bổ nhiệm này đã phác thảo cho nghị viện.Bà cũng muốn gia tăng những đầu tư trong ICT và nói bàhướng tới việc tạo ra một thị trường trực tuyếnduy nhất của châu Âu.
Kroes hiện là Ủyviên về Cạnh tranh của EU. Bà được đề cử cho mộtvị trí mới như là Ủy viên về Nghị sự Số. Nghịviện châu Âu sẽ bỏ phiếu về Ủy ban mới này vào ngày26/01.
Các chuẩn mở cóliên kết chặt chẽ với phần mềm nguồn mở, vì chúnglà những chuẩn duy nhất sẵn sàng cho các lập trình viêncủa dạng phần mềm này. Trong một trình bày năm 2009 vềsự chuyển đổi của Cảnh sát Pháp sang một hệ thốngmáy tính để bàn hoàn toàn nguồn mở, Đại tá XavierGuimard đã nói Cảnh sát đã thấy rằng nguồn mở thườngtốt hơn trong việc sử dụng nguồn mở so với các ứngdụng sở hữu độc quyền.
TheCommissioner-designate Neelie Kroes wants the public sector toincrease its use of open standards, she said in her appearance beforea European Parliament committee on 14 January.
"Digitalsociety depends on open standards and interoperability, and with thisin mind, public organisations must practise what they promote. Ifthey don't use open standards, why should citizens? I will pursuethis f-rom local authorities up to the European institutions."
"Ifpublic date such as maps, weather information and health advise isnot interoperable, how can it be exploited in new ways? And for suchreasons, I want to explore new ways to develop ICT standards inEurope."
Thepush for open standards is one of several plans that theCommissioner-designate outlined to the parliament. She also wants toincrease investments in ICT and said she aims to cre-ate a singleon-line European market.
Kroesis currently the EU's Competition Commissioner. She is nominated fora new post as Commissioner for the Digital Agenda. The EuropeanParliament will vote on the new European Commission on 26 January.
Openstandards are closely linked to open source software, as they are theonly standards available to the developers of this type of software.In a presentation in 2009 on the French Gendarmerie's migration to acomplete open source desktop system, Lieutenant-Colonel XavierGuimard said the Gendarmerie found that open source is usually betterat handling open standards than proprietary applications.
Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...
Các bài trình chiếu trong năm 2024
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
Các lớp tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ tới hết năm 2024
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
‘Digcomp 2.2: Khung năng lực số cho công dân - với các ví dụ mới về kiến thức, kỹ năng và thái độ’, EC xuất bản năm 2022
Tổng hợp các bài của Nhóm các Nhà cấp vốn Nghiên cứu Mở (ORFG) đã được dịch sang tiếng Việt
Tổng hợp các bài của Liên minh S (cOAlition S) đã được dịch sang tiếng Việt
Năm Khoa học Mở & Chuyển đổi sang Khoa học Mở - Tổng hợp các bài liên quan
Hội nghị Đối tác Dữ liệu Mở châu Á năm 2021 do Việt Nam lần đầu tiên chủ trì
Các khung năng lực trong hành động
Phong trào Bình dân học vụ số: Mục tiêu, đối tượng, nội dung, nguồn lực, phương thức tổ chức thực hiện
Lễ công bố công khai Trung tâm Năng lực Kim cương châu Âu và dự án ALMASI
Khung năng lực AI cho giáo viên
Sư phạm Mở là gì (Trang của Đại học British Columbia, Canada)
Ngày Phần mềm Tự do, Ngày Phần cứng tự do, Ngày Tài liệu Tự do
‘Khung năng lực AI cho giáo viên’ - bản dịch sang tiếng Việt
Bạn cần biết những gì về các khung năng lực AI mới của UNESCO cho học sinh và giáo viên
Bàn về 'Lợi thế của doanh nghiệp Việt là dữ liệu Việt, bài toán Việt' - bài phát biểu của Bộ trưởng Nguyễn Mạnh Hùng ngày 21/08/2025
Các tài liệu dịch sang tiếng Việt tới hết năm 2024
Các bài trình chiếu trong năm 2024
‘Tài liệu quan điểm của KR21 về Giữ lại Quyền Tác giả: Giữ lại các quyền trong kết quả đầu ra nghiên cứu để cho phép phổ biến mở kiến thức’ - bản dịch sang tiếng Việt
‘KHUYẾN NGHỊ VÀ HƯỚNG DẪN TRUY CẬP MỞ KIM CƯƠNG cho các cơ sở, nhà cấp vốn, nhà bảo trợ, nhà tài trợ, và nhà hoạch định chính sách’ - bản dịch sang tiếng Việt
DeepSeek đã gây ra sự hoảng loạn trên thị trường — nhưng một số người cho rằng việc bán tháo là quá mức
Tập huấn thực hành ‘Khai thác tài nguyên giáo dục mở’ cho giáo viên phổ thông, bao gồm cả giáo viên tiểu học và mầm non tới hết năm 2024
“Chúng tôi không có hào nước”: Sự đổi mới đột phá của AI nguồn mở
Dữ liệu để phân loại AI
Ứng dụng và phát triển Tài nguyên Giáo dục Mở (OER) tại Việt Nam
Nhà khoa học AI hàng đầu của Meta cho biết thành công của DeepSeek cho thấy 'các mô hình nguồn mở đang vượt trội hơn các mô hình độc quyền'
‘Tầm quan trọng của các kỹ năng tư duy phản biện và linh hoạt về năng lực AI của sinh viên TVET’ - bản dịch sang tiếng Việt
Mark Zuckerberg: DeepSeek cho thấy vì sao nước Mỹ phải là ‘tiêu chuẩn nguồn mở toàn cầu’ của AI; không có lý do gì để suy nghĩ lại về việc chi tiêu