MicroHoo: Tốt hay Xấu đối với nguồn mở?

Thứ sáu - 07/08/2009 06:30

MicroHoo:Good or Bad for Open Source?

July 29, 2009

Posted by: GlynMoody

Theo:http://www.computerworlduk.com/community/blogs/index.cfm?entryid=2399&blogid=14

Bài được đưa lênInternet ngày: 29/07/2009

Lờingười dịch: Thoả thuận giữa Microsoft và Yahoo về dịchvụ tìm kiếm dưới con mắt của tác giả thì kẻ thuathiệt không phải là nguồn mở, cũng không phải làMicrosoft, mà là Yahoo.

Thông tin rằngMicrosoft và Yahoo cuối cùng đã đồng ý một công thứccho sự hợp tác của họ tới hầu như là một sự giảikhuây sau những gì dường như hàng năm mệt mỏi thươngthảo. Hàng tít lớn của thông cáo báo chí là “Microsoft,Yahoo! Thay đổi Bức tranh Tìm kiếm”, và điều đó thựcsự là đúng:

Yahoo! và Microsoft đãcông bố một thoả thuận mà sẽ cải thiện kinh nghiệmtìm kiếm Web cho những người sử dụng và các nhà quảngcáo, và phân phối sự đổi mới sáng tạo bền vững chonền công nghiệp. Theo các điều khoản đơn giản,Microsoft bây giờ sẽ trang bị cho việc tìm kiếm củaYahoo! trong khi Yahoo! sẽ trở thành lực lượng bán hàngcó mối quan hệ toàn cầu tuyệt đối cho cả 2 nhà quảngcáo tìm kiếm hàng đầu này.

Sự cố gắng, sauđó, máy tìm kiếm Bing của Microsoft sẽ trở thành số 2,và thị phần của nó không còn tức cười so với củaGoogle. Đó rõ ràng là cực kỳ quan trọng, nhưng những gìlôi cuốn tôi ở đây là những tác động nào mà vụ làmăn này có đối với nguồn mở.

Microsoft sẽ đền bùcho Yahoo! thông qua một thoả thuận chia sẻ doanh số vềgiao thương được tạo ra trên mạng của Yahoo! Của cảcác site được làm chủ và được vận hành (O&O) vàcác site nhánh.

Microsoft sẽ chi trảchi phí mua giao thương (TAC) cho Yahoo! Với một tỷ lệ banđầu là 88% doanh số tìm kiếm được tạo ra trên cácsite O&O của Yahoo! Trong vòng 5 năm của thoả thuận.

Yahoo! Sẽ tiếp tụctổ chức tập hợp các mối quan hệ đối tác các chinhánh tìm kiếm hiện hành.

Microsoft sẽ đảm bảodoanh số O&O của Yahoo! Theo từng cuộc tìm kiếm (RPS)tại mỗi quốc gia cho 18 tháng đầu tiên sau sự triểnkhai ban đầu tại quốc gia đó.

Triển khai toàn phần(dự kiến xảy ra trong vòng 24 tháng sau sự chấp thuậnpháp lý), Yahoo! ưóc tính, dựa trên các mức hiện hànhvề doanh số và các chi phí vận hành hiện hành, mà thoảthuận này sẽ cung cấp một lợi ích cho thu nhập vậnhành GAAP hàng năm của khoảng 500 triệu USD và tiết kiệmchi phí vốn khoảng 200 triệu USD. Yahoo! cũng ước tínhrằng thoả thuận này sẽ cung cấp một lợi ích tiềnmặt lưu hành của việc vận hành hàng năm khoảng 275triệu USD.

Newsthat Microsoft and Yahoo have finally agreed a formula for theircollaboration comes almost as a relief after what seems like years oftiresome on-off negotiations. The headline of the pressrelease is “Microsoft, Yahoo! Change Search Landscape”, andthat's certainly true:

Yahoo!and Microsoft announced an agreement that will improve the Web searchexperience for users and advertisers, and deliver sustainedinnovation to the industry. In simple terms, Microsoft will now powerYahoo! search while Yahoo! will become the exclusive worldwiderelationship sales force for both companies’ premium searchadvertisers.

Ata stroke, then, Microsoft's Bing search engine becomes number two,and its market share is no longer risible compared to Google's.That's clearly hugely important, but what interests me here is whateffects this deal will have on open source.

Ithink it's necessary to distinguish between short-term and long-termeffects. For the former, the following terms of the agreement arekey:

Microsoftwill compensate Yahoo! through a revenue sharing agreement on trafficgenerated on Yahoo!’s network of both owned and operated (O&O)and affiliate sites.

Microsoftwill pay traffic acquisition costs (TAC) to Yahoo! at an initial rateof 88% of search revenue generated on Yahoo!’s O&O sites duringthe first 5 years of the agreement.

Yahoo!will continue to syndicate its existing search affiliatepartnerships.

Microsoftwill guarantee Yahoo!’s O&O revenue per search (RPS) in eachcountry for the first 18 months following initial implementation inthat country.

Atfull implementation (expected to occur within 24 months followingregulatory approval), Yahoo! estimates, based on current levels ofrevenue and current rating expenses, that this agreement will providea benefit to annual GAAP operating income of approximately $500million and capital expenditure savings of approximately $200million. Yahoo! also estimates that this agreement will provide abenefit to annual operating cash flow of approximately $275 million.

Dường như đối vớitôi cùng với tất cả những thứ đó có nghĩa là trongngắn hạn, thoả thuận này sẽ đắt giá đối vớiMicrosoft. Những vấn đề đó là những lý do y hệt mộtcách chính xác mà tôi đã lưu ý một vài ngày trướctrong ngữ cảnh về những nhượng bộ của Microsoft đốivới Liên minh châu Âu (EU): về cơ bản, hãng này đangthiếu tiền mặt – nói một cách tương đối, ít nhấtlà như vậy. Điều đó có nghĩa là hãng có quá ít chỗcho những thủ đoạn khi nói về sự lên mặt ở nhữngtổ chức liên chính phủ hùng mạnh.

Điều này, tới lượtnó, có nghĩa rằng EU sẽ ở vào địa vị rất mạnhtrong vài năm tới – hãy hy vọng họ khai thác được nó.Một kết quả tất yếu là việc nguồn mở sẽ có mộtcửa sổ cơ hội để đẩy Microsoft đối với tính mởnhiều hơn nữa, và vì những sân chơi bình đẳng trongnhững lĩnh vực nơi mà hãng cạnh tranh một cách trựctiếp.

Nhưng về lâu dài,tôi nghĩ tình huống này là đáng lo ngại hơn. Bằng việccung cấp cho Yahoo với công nghệ tìm kiếm Bing của hãng,Microsoft giành được sự tín nhiệm khổng lồ cho sau này.Nó cũng có được các dữ liệu đáng giá về những gìmà mọi người đang tìm kiếm và những gì họ nháy, cả2 thứ đó có thể được nuôi trở lại vào trong máy tìmkiếm Bing để cải tiến nó.

Tôi cũng có thể mongđợi thấy nhiều hơn nữa các công nghệ của Microsoft đãtriển khai khắp các site của Yahoo! - đặc biệt,Silverlight. Điều đó chắc chắn là tin tồi tệ cho nguồnmở, vì nó bị vướng vào bằng sáng chế và bị tróirất chặt vào các sản phẩm khác của Microsoft. Có thểsẽ có những khuynh hướng khó thấy hơn khác nữa đượcgiới thiệu như là kết quả của sự tăng trưởng củađế chế Microsoft, cho dù theo một cách phức tạp.

Itseems to me that taken together, all of those mean that in the shortterm, the agreement will be costly for Microsoft. That matters forprecisely the same reasons I mentioneda couple of days ago in the context of Microsoft's concessions to theEU: basically, the company is getting short of cash – relativelyspeaking, at least. That means it has far less room for manoeuvrewhen it comes to cocking snooks at powerful pan-governmentalorganisations.

This,in its turn, means that the EU is going to be in a very strongposition over the next few years - let's hope they exploit it. Acorollary is that open source will have a, er, window of opportunityto push Microsoft for much more openness, and for level playingfields in the domains whe-re it competes directly.

Butlonger term, I think the situation is more worrying. By providingYahoo with its Bing search technology, Microsoft gains hugecredibility for the latter. It also acquires valuable data in termsof what people are searching for and what they click, both of whichcan be fed back into the Bing machine to improve it.

Iwould also expect to see more Microsoft technologies rolled outacross Yahoo sites – in particular, Silverlight. That's definitelybad news for open source, since it is patent-encumbered and veryclosely tied to Microsoft's other products. There may well be othermore subtle biases introduced as a result of the Microsoft empiregrowing, albeit in a complicated way.

Tuy nhiên, có thể sẽcó một sự cân bằng hơn đối với điều này gia tăngtrong sức nặng của Microsoft trong khu vực tìm kiếm này.Rõ ràng, Google sẽ chịu áp lực từ động thái này, mànó tấn công vào khu trung tâm của hãng. Ví dụ, điều đócó thể có nghĩa, rằng Google đặt sức nặng nhiều hơnđằng sau mưu toan của riêng hãng để chuyển cuộc chiếnsang miền đất sân nhà của kẻ thù, hệ điều hànhnguồn mở Chrome OS.

Trong mọi trườnghợp, Google sẽ cần vẽ ra yếu tố khác biệt chính củatất cả các sản phẩm của hãng: yếu tố mà chúng sẽdựa trên phần mềm tự do. Điều đó không luôn đượcdịch thành những đóng góp mã nguồn khổng lồ, như đãđược chỉ ra nhiều lần; nhưng nó cũng chỉ có thể làtốt lành đối với hệ sinh thái nguồn mở nếu đốitrọng chính đối với Microsoft trở nên phụ thuộc hơnbao giờ hết vào sự giàu có và phóng khoáng của thếgiới đó vì sức khoẻ và sự sống sót của riêng hãng.

Những việc tích cựcvà tiêu cực này sẽ đi tới đâu trong thực tế sẽ nổilên trong diễn biến sau này. Trong khichờ đợi, một thứ là chắc chắn: người thua cuộc lớntrong vụ làm ăn này không phải là Microsoft cũng khôngphải là nguồn mở, mà là Yahoo, mà nó một cách tươngđối đã trở thành một công ty phương tiện, để phầncông nghệ Internet vào tay của Microsoft. Về phương diệnnày, thì đây là một ngày buồn cho mỗi người mà quantâm về quá khứ, hiện tại và tương lai của thế giớitrực tuyến.

However,there could be a balancing plus side to this increase in Microsoft'sweight in the search sector. Clearly, Google will be under pressuref-rom this move, which attacks it in its heartland. That might mean,for example, that Google puts even more weight behind its own attemptto move the battle to the enemy's home turf, the open source ChromeOS.

Inany case, Google is going to need to draw on the key differentiatingfactor of all of its products: the fact that they are based on freesoftware. That doesn't always translate into huge code contributions,as has been pointed out many times; but it can only be for the goodof the open source ecosystem if the main counterpoise to Microsoftbecomes ever-more dependent on the richness and breadth of that worldfor its own health and survival.

Howthese positives and negatives work out in practice will emerge in duecourse. Meanwhile, one thing is certain: the big loser in this dealis neither Microsoft nor open source, but Yahoo, which haseffectively become a media company, leaving the Internet technologyside in Microsoft's hands. In that respect, it's a sad day foreveryone that cares about the past, present and future of the onlineworld.

Dịch tài liệu: LêTrung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

Về Blog này

Blog này được chuyển đổi từ http://blog.yahoo.com/letrungnghia trên Yahoo Blog sang sử dụng NukeViet sau khi Yahoo Blog đóng cửa tại Việt Nam ngày 17/01/2013.Kể từ ngày 07/02/2013, thông tin trên Blog được cập nhật tiếp tục trở lại với sự hỗ trợ kỹ thuật và đặt chỗ hosting của nhóm phát triển...

Bài đọc nhiều nhất trong năm
Thăm dò ý kiến

Bạn quan tâm gì nhất ở mã nguồn mở?

Thống kê truy cập
  • Đang truy cập168
  • Máy chủ tìm kiếm4
  • Khách viếng thăm164
  • Hôm nay7,077
  • Tháng hiện tại455,856
  • Tổng lượt truy cập36,514,449
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây